Burbuja Galactica

Believe it or not...George's not at home.


Lost in Translation

Al volver de las vacaciones nos encontramos con la triste noticia de que un extranjero al que conociamos en esta ciudad, habia muerto apuñalado una noche frente a un bar. Los rumores al principio, como siempre, eran un poco exagerados, hablando de una banda cuyo proposito al atacarle era robarle el dinero y esas cosas. Sin embargo, pronto oimos la verdadera version, por parte de uno de los amigos del muchacho:

Esa noche en un bar, el y sus amigos hicieron amistad con un taiwanes-americano (cuyo ingles al parecer era bastante bueno) y su novia china (cuyo ingles no era tan bueno). Mientras bebian comenzaron a jugar un juego de dados que es muy popular en los bares de china, y bastante entretenido. El juego consiste en que cada quien tiene un vaso con 3-4 dados y sin mostrarselos a los demas, juzgando por los numeros que a ti te han salido, debes apostar sobre cuantos 3'es o 4's o cualquier otro numero hay en la mesa. El que pierde la apuesta debe beber. El caso es que la muchacha china estaba teniendo buena noche y no paraba de ganar. En un momento en el que su novio va al baño y se queda ella sola con los extranjeros, uno de ellos (refiriendose a la buena racha que ella estaba teniendo) dice: "Fuck! she's beating the crap out of us!".

Cualquiera con un nivel un poco decente de ingles hubiera entendido que esto no era una ofensa directa a ella, sino mas bien una broma. Pero la muchacha que solo escucho la palabra FUCK, y que no vio señales de broma en la cara del que lo dijo (en parte debido a que ya estaba bastante borracho) se ofendio muy seriamente. Al regresar su novio, los encontro en medio de una discusion en la que los extranjeros trataban de explicarle que no la habian insultado. Ella se quejo con su novio, bastante ofendida, haciendo una señora escena; y los extranjeros, dado que ya habian bebido bastante no se pudieron explicar tan claramente como debian, y perdieron credibilidad ante el novio de la muchacha, que bastante enfadado cogio el mobil y llamo a varios amigos.

Amigos que no tardaron en llegar, con cuchillos en mano, por lo que los extranjeros habran pensado "bueno, ya es hora de irse" y pararon un taxi. Pero al que dijo la infame palabra, no le dieron oportunidad de subirse al taxi, y comenzaron a darle tremenda paliza en plena calle. Su amigo no tardo en bajarse del taxi a auxiliarlo, por lo que termino con un puñalada en la espalda que debido a la falta de reaccion de los testigos, le quito la vida.

No puedo evitar pensar lo desgraciado que resulta que una vida se haya perdido por el uso de una palabra que a final de cuentas, incluso cuando es usada con malas intenciones, ni tan mala es. Por un malentendido tan tonto. Pero resulta que en China a una mujer no se le insulta, al menos si no eres su novio o familia (ellos si que pueden insultarla). En cualquier pais occidental ocurre lo mismo, pero no puedo dejar de pensar como en cualquier pais occidental, tambien, la mujer le hubiera dicho su "Fuck off" al tipo y hasta ahi hubiera llegado. Esto dado el caso de que en primer lugar se hubiera ofendido, porque la verdad es que nosotros no damos tanta importancia al uso de estas palabras. En China, sin embargo, es muy poco comun, al menos en mi experiencia, escuchar a las personas usar estas palabras, mucho menos una mujer.

Siguiendo este mismo tren de pensamiento, he comenzado a entender el porque del alboroto que ha surgido en los paises arabes por las tiras comicas de Mahoma que han publicado en Dinamarca. Si una mujer china puede ofenderse tanto de que un hombre le diga fuck; como no van a ofenderse los arabes de que algo que ellos consideran blasfemia nosotros lo publiquemos en un periodico como un chiste.

Y soy partidaria de la libertad de expresion, y no condeno la publicacion de esas tiras, y tampoco condeno que otros periodicos europeos las hayan re-publicado en son de apoyo al periodico danes. Pero la disculpa tenia que haberse hecho presente. Si los europeos son unos excelentes diplomaticos! Porque no defendieron su libertad de expresion al mismo tiempo que presentaban sus correspondientes disculpas.

Tampoco estoy para nada de acuerdo con las protestas que se han sucedido en los paises arabes a causa de esto; me parecen exageradamente violentas e injustificadas. Pero han dado a demostrar una vez mas el gran abismo que existe entre nuestra cultura y la suya; un abismo que solo puede cruzarse a base de diplomacia. Y no haberla puesto en practica en esta ocasion me ha parecido un gran error.

Yo siempre me acuerdo de cuando era pequeña y al tener discusiones o peleas con otros niños, mi mama siempre tomaba el lado del opuesto haciendome enfadar mucho. Y cuando me quejaba ella siempre me decia: "Se que tienes tus razones, pero si tu puedes ceder y terminar esto de una vez, porque no hacerlo?"

7 Responses to “Lost in Translation”

  1. # Anonymous Anonymous

    en realidad no son tan diferentes a nosotros, Esta escena es parecida a escenas en el pasado de occidente, cuando el honor y el orgullo era algo mas importante que la vida. Tan importante como para batirse en duelo y perder la vida por él. Para mi cuanto mas conozco de ellos, más me doy cuenta de que la diferencia es en el tiempo más que en la forma de ser. En muchas cosas actúan como lo hacíamos nosotros hace años y si te metes en la mentalidad de nuestros antepasados, entonces puedes llegar a entenderles e incluso adivinar como actuarán.  

  2. # Blogger hello@marialuisagarcia.info

    Estoy de acuerdo contigo en que las posiciones extremas no llevan a nada, mas que a un distanciamiento. Pienso que de haber pedido disculpas, no le hubiera restado nada al derecho de libertad de expresión. Tal vez se hubieran evitado muchas protestas y muertes, nunca se sabrá. Siempre están en juego muchas variables. Tal vez si no hubieran sido las caricaturas hubiera sido otra cosa...lo que no se puede negar es que "El derecho ajeno es la paz."  

  3. # Blogger Deidamia Galán

    para mi el punto preocupante no son las pequenhas diferencias o malos entendidos, para mi lo preocupante es que por estas nimiedades lleguemos al punto de atentar contra la vida humana, lleguemos a agredirnos y herirnos de esta forma... que historia mas loca la que cuentas, parece mentira, lo peor es que es cierto, por una vaina tan estupida como una palabra...

    En estos dias he estado viendo varias peliculas ambientadas en gran parte en el medio oriente y esos lados (Syriana, Memorias de una Geisha, The Lord of the war, Munich) y he aprendido (y me he interesado bastante en el tema) mucho sobre estas diferencias culturales, politicas, religiosas, etc... es contradictorio que con tanta "globalizacion" aun queden tantas cosas que nos separan en lugar de unirnos.  

  4. # Anonymous Anonymous

    Maria..Tienes mucha razon en eso de que sus mentalidades se describirian como las de nuestros antepasados. Creo que escribire sobre eso en el futuro, porque tengo muchas cosas que contar al respecto!

    LuLu y Dei..es una pena, pero aun asi yo creo que las diferencias no son tanta entre nosotros, la gente de calle, sino entre los que nos representan. Porque mientras nosotros y las personas de otras culturas con las que nos topamos tenemos en su mayoria el interes de entendernos, pero nuestros lideres y los de ellos, tienen primero el interes de hacer negocio.

    Carolina  

  5. # Anonymous Anonymous
  6. # Anonymous Anonymous
  7. # Anonymous Anonymous
Post a Comment






Siouxsie grew up in Wonderland, and now lives in the Emerald City.

My Photos



to infinity and beyond...










Creative Commons License